|
|
| >> レッドコヨーテ / red coyote |
| レッド = 赤。 コヨーテ = 犬科の哺乳類。 |
| >> フェイブレイヴ / fay brave |
| フェイ = 気取った。 ブレイヴ = 勇ましい、華麗な。 |
| 「
なんだ貴様は・・・ 」 「 なるほど・・・テストのつもりか、いいだろう 」 「 こ、こんなところで・・・!! 」 |
| >> クリムゾンレイジ / crimson rage |
| クリムゾン = 深紅、紅色。 レイジ = 憤怒、暴れる。 |
| >> クリムゾンソウル / crimson soul |
| クリムゾン = 深紅、紅色。 ソウル = 魂、霊魂。 |
| >> アストライア / astraea |
| 正義と秩序の神。 乙女座。 ■ |
| >> バストロール / --- |
| --- |
| >> 戒世 / --- |
| --- |
| >> ハングマン / hangman |
| 絞首刑執行人。 |
| >> ネーベルヤック / nevel yuck |
| ネーベル = 霧(ドイツ語)。 ヤック = --- |
| >> ドン・シーゲル / don siegel |
| --- |
| >> ドゥームセイアー / doom sayre |
| ドゥーム = 運命、破滅、最後の審判。 セイアー = [ --- ] |
| >> スニアラー・ビル / --- |
| --- |
| >> ガイリーズ / guy lees(leeds) |
| ガイ = 男、奴。 リーズ = カス、クズ。 |
| >> ペンデュラム / pendulum |
| 振り子、動揺する者。 |
| 「
・・・どうやらかぎつけられたようだな 」 「 た、たかが1機に・・・! 」 「 ウァー! 」 |
| >> サーシャ / sasha |
| アレクサンドロスのの女性名アレクサーンドラの愛称 |
| >> ヘブンズブレイズ / heavens blaze |
| 天国の炎。 天国よりの光。 |
| 「
敵は1機だけだ ここで消してしまおう。 」 「 そ、そんな・・・ 」 「 アァー! 」 |
| >> トーレス / torres |
| >> ビットバイパー / bit viper |
| ビット = 破片、、少しの。 バイパー = クサリヘビ |
| 「
そろそろ引き際ということか 」 「 お、お前は・・・ 」 「 ・・・! 」 |
| >> アームドゴリラ / armed gorilla |
| 武装したゴリラ。 |
| >> T−マニア / t mania |
| マニア = 熱狂、熱中。 |
| >> ビルニーズ / bill needs |
| ビル = 勘定書、手形。ビル。 ニーズ = 必要、要求 |
| >> ランバージャック / lumberjack |
| 木こり、木材伐採人夫。 |
| 「
よく来てくれた 」 「 残念だが、はじめから目標などいない 」 「 だまして悪いが、仕事なんでな死んでもらおう 」 「 ち、ちくしょう・・・! 」 |
| >> ツァーデン / --- |
| --- |
| >> ディアハンター / deer hunter |
| 鹿狩猟(者)。 |
| 「
所詮捨て駒か まぁいい・・・ 」 「 こちらディアハンター、作戦どおり目標の排除を開始する 」 「 貴様・・・!! 」 |
| >> フランベルジュ / flamberge |
| フランスで使用された両手剣。 ■ |
| >> ブルーハンド / blue hand |
| 青い手。 |
| 「 バ、バカな・・・! 」 |
| >> インディゴ・ガゼル / indigo gazelle |
| インディゴ = 藍、青藍。 ガゼル = 牛科ガゼル族。■ |
| >> ブリュメール / brumaire |
| フランス革命暦の第2月。 霧月。 |
| >> オービュラ(改) / --- |
| --- |
| >> ザルトホック / --- |
| --- |
| 「
地球のレイヴンがどの程度か、見せてもらおう
」 「 や、やるな・・・ 」 |
| 「
この際、プライドは抜きだ 」 「 お前を倒せればそれで十分だ 」 「 何故だ・・・ 」 |
| >> ニ天 / niten |
| 仁王。持国天と増長天、又は多聞天と持国天の事。 |
| >> 魂塊 / --- |
| 魂の塊? |
| 「
乱入してくるとはとんでもない奴だ、戦闘は一旦停止して、邪魔者を排除するか
協力しよう
」 「 ・・・! 」 |
| >> ヴェノム / venom |
| 毒、憎悪、悪意。 |
| >> スカルブロック / skull block |
| スカル = 骨、頭蓋骨。 ブロック = 塊、角材。 |
| 「
何だ貴様は・・・ 」 「 了解した 」 「 グァァ! 」 |
| >> コーラルライン / coral line |
| コーラル = 珊瑚。 ライン = 線、紐、糸。 |
| >> フロッグマン / frogman |
| 潜水工作員。 |
| >> ヘイズ / haze |
| 霧、霞。 |
| >> ソウルアーミー / soul army |
| ソウル = 魂、霊魂。 アーミー = 軍隊、軍勢。 |
| 「
もう逃げられんな・・・ 」 「 お前だけでも道連れにさせてもらおうか 」 |
| >> カース / curse |
| 呪い、呪われた者 |
| >> シュペルノーヴァ / supernove |
| 超新星(星の進化の最終段階における爆発現象)。 |
| >> ディエス・イレー / dies irae |
| グレゴリア聖歌 『 怒りの日 』 |
| >> アンタレス / antares |
| 『 火星の対抗者 』(ギリシャ語) 赤色巨星代表の星。 |
| >> ガルガンチュア / gargantua |
| 大巨人、巨大な。 |
| >> ベイザー / baiser |
| --- |
| >> ワンダーレイド / --- |
| --- |
| >> カーライル / --- |
| --- |
| >> オルターイゴー / --- |
| --- |
| >> タイニー・エル / --- |
| --- |
| >> アングリーオーガ / angry ogre |
| 憤怒の人食い鬼。 |
| >> ゲイル・ザ・バーサーカー / gale the bersercer |
| ゲイル = 強風。バーサーカー = 猛戦士、狂戦士。 |
| >> K / k |
| カラットの略号。 単位の接頭語キロの略号。 |
| >> ノーブル・ウォーブル / noble warble |
| ノーブル = 高貴な。 ウォーブル = (小鳥の)さえずり |
| >> X−025A−2J / x - 025a - 2j |
| --- |
| >> ゲシュペンスト / gespenst |
| 幽霊の一種。夢魔のことでもある。 |
| >> リブクープス |
| --- |
| >> グレイスレス / graceless |
| 美しくない。 上品でない。 |
| >> ファストハンド / fasthand |
| 敏速な手。 |
| >> ラインシューター / linechuter |
| ライン = 線、航路。 シューター = 非常脱出装置。 |
| >> ヴィクセン / vixen |
| 女狐。 意地悪な女。 |
| >> ファンタズマ / phantasm |
| 幻、幻想、幻影 |
| >> ナインボール=セラフ / nineball seraph |
| ナインボール = ビリヤードの競技名の一つ。 ■。 |
| セラフ = セラフィム = 最も神に近い階級の天使。 ■ |
|
|